Page 1 sur 1

Aide à la traduction (allemand-français)

Publié : jeu. 24 juin 2010
par Dominique
Bonjour à tous,
Je suis traductrice d'édition et je viens de recevoir un texte allemand consacré aux anciens véhicules de pompiers. J'ai trouvé votre forum, quel bonheur, je suis sûre que vous allez pouvoir m'aider... et je pourrai citer avec fierté le site des sapeurs pompiers suisses.
Voici les premiers mots sur lesquels j'achoppe (je précise que je suis complètement néophyte, à ma grande honte):

Tankspritze
Vorausrüstwagen
unverkleidete Wasserbehälter
Feuerlöschkreiselpumpe
Kraftfahrdrehleiter
Löschgruppenfahrzeug
Schiebeleiter

J'espère ne pas avoir plus d'une dizaine de mots à vous demander en tout.
Un grand merci par avance,
Dominique

Re: Aide à la traduction (allemand-français)

Publié : jeu. 24 juin 2010
par raptor
1 - injection de carburant pour véhicules équipements avance unfaired feu réservoir d'eau de la pompe combats Kraftfahrdrehleiter Löschgruppenfahrzeug échelle

2 - Seringue de tank
Vorausrüstwagen
Réservoirs d'eau non revêtus
Feuerlöschkreiselpumpe
Kraftfahrdrehleiter
Véhicule d'équipe d'incendie
Chef à coulisse

3 - Seringue de réservoir Voiture de préparation d'avance réservoirs d'eau rouet rouet d'incendie unverkleidete Échelle orientable Véhicule de groupe de suppression Directeur coulissant

Heum, ça me donne ça avec les translateurs

Re: Aide à la traduction (allemand-français)

Publié : jeu. 24 juin 2010
par Dominique
[oh] Je ne fais aucune confiance aux translateurs...
Qui dit mieux?

Re: Aide à la traduction (allemand-français)

Publié : sam. 26 juin 2010
par Fireco79
Raptor, c'est très approximatif. Malheureusement, le type Google n'est pas souvent très bon... :)

A voir le sujet sous général.